Новости

Биг-Бэнг-2017 здесь :)

Изображение С Новым Годом и Рождеством! Изображение

Изображение

Текущее время: 21 янв 2018, 20:28




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 61 ]  На страницу 1, 2, 3  След.
День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..." 
Автор Сообщение
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 май 2010, 21:58
Сообщения: 510
Сообщение День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Название: Долиною тени...
Оригринал: In the valley of the shadow
Автор: fleshflutter
Переводчик: Демоны
Пейринг: Сэм/Джесс/Мэдисон/Дин в вариациях
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: зомби!
Дисклеймер: Бог покинул здание, поэтому теперь все наше
Разрешение: запрос отправлен


Они говорят слишком тихо, Дину трудно разобрать слова, но он догадывается, что это просто бабий трёп, иногда сопровождаемый тихим, грудным смехом. Дин вообще подозревает, что в их головах слишком пусто для умных разговоров. Наверное, там только пыль и черви.

Они сидят на кровати Сэма, скрестив ноги, и Джесс заплетает волосы Мэдисон. Ее тонкие загорелые пальцы умело перебирают лоснящиеся темные пряди Мэдисон — так черви находят свою дорогу в свежевскопанной земле. Белые, словно сахарная вата, губы Джесс чуть дрожат, когда она шепчет на ухо Мэдисон, и та улыбается в ответ. Губы Мэдисон темнее, скорее красные, чем розовые, как раздавленные ягоды малины или старое вино.

Прекрасная, словно сотканная из золотого света, Джесс и нежно-прозрачная, будто вышедшая из сумерек, Мэдисон. Не удивительно, что Сэм так и не смог их отпустить.

*

И дело не в полнолунии. Они могут спокойно касаться серебра и не вздрагивают при имени Господа. На их коже нет и следа мертвенной бледности или пигментных пятен. От Джесс не пахнет горелой плотью, и ни намека на застарелый, неровный шрам от серебрянной пули на теле Мэдисон.

Если они поранятся, пойдет кровь. Они кончают во время секса. А когда Сэм появляется в комнате, они обе счастливо улыбаются.

Непонятно откуда, но Дин знает, что они такое. Конечно, это если не учитывать того, что ему прекрасно известен факт их давней смерти. Возможно, все из-за того, что иногда они впадают в какой-то ступор. Всего-то несколько секунд, когда их души, их тела — неважно — вдруг вспоминают, что они мертвы. Потом искра, заложенная Сэмом, резко вспыхивает, разгорается, шестеренки снова приходят в движение, и все заканчивается. Куклы танцуют свой танец дальше.

А иногда, когда Дин наблюдает за ними достаточно долго, хорошенько рассматривает, пристально и не моргая, он видит их «неправильность».

*

Уже ночь, и они ждут Сэма.

Джесс сняла футболку и теперь наблюдает за Мэдисон, которая гладит ее по груди. Она ласкает и мнет в руках упругие груди, пока маленькие темно-розовые соски Джесс не твердеют. Джесс тихо стонет, как будто удивляется этому, — скорее всего, так и есть, — и смотрит на Дина. Мэдисон обнимает ее за талию и тоже поворачивается к нему. Ее взгляд такой пронзительный и тягучий, будто самый вкусный шоколад, от которого сводит все внутренности.

Их кожа не ледяная. Дину это известно после всех тех ночей, когда Сэм не слышал его «нет», и Дин оказывался в одной кровати с ними. Ночей, когда он лежал между их теплыми, приятно пахнущими телами, прижавшись щекой к груди Мэдисон и чувствуя бедро Джесс на своем. И единственным живым существом в этой постели был Сэм.

Дин отворачивается к стене, не обращая внимания на влажные звуки их поцелуев.


*

— Я могу отправить их обратно, если хочешь, — говорит Сэм, покрывая поцелуями динову ключицу.

Им нравится наблюдать, как Сэм и Дин трахаются. Они обе слишком боятся разозлить Сэма, чтобы присоединиться без особого приглашения, но все равно пристально смотрят. Поглаживая друг у друга между ног, они не отрывают глаз от Сэма и Дина. Сидят на краю кровати и смотрят завороженно, точно чертовы щенята, трахая друг друга пальцами, пока Сэм вставляет Дину так медленно и так глубоко, что ему только и остается, что сорванно умолять.

— Если они буду отвлекать тебя, — говорит Сэм, — я отправлю их обратно.

Дело не в этом. Дело в отвращении и ужасе. Для Дина. Для Дина все дело в этом. Бесчисленное количество раз, когда он наблюдал, как Сэм разводил ноги одной из них и трахал до тех пор, пока не уступал отчаянной мольбе второй и переворачивался, чтобы трахнуть и ее тоже.

— А тебя не отвлекает то, что они здесь? — спрашивает Дин.

Сэм обхватывает его лицо своими большими, уверенными ладонями и целует в обе щеки, прямо под глазами.

— Ничто не отвлечет меня от тебя.

Внутри у Дина что-то разжимается и уступает.

— Избавься от них.

*

Чем бы там Сэм ни занимался, порой это мешает ему вернуться домой. И тогда остаются только Джесс и Мэдисон, и Дин.

Они вместе готовят еду, которую съедают, сидя за небольшим деревянным столом. У них есть свежие, хрустящие листы салата и хорошо прожаренные ароматные стэйки, и воздушные десерты из сахара и сливок. Дин потягивает пиво, Джесс и Мэдисон иногда тоже, но обычно они предпочитают вино или фруктовый сок.

Дин приспособился к жизни с Джесс и Мэдисон. Очаровательно, красиво и спокойно.

Когда Сэма нет, Дин спит в своей собственной кровати, в своей собственной комнате, и дверь, отделяющая его от них, заперта и закрыта на засов.

*

— Как ты смог вернуть их тела? — спрашивает Дин однажды, когда больше не может сдерживаться.

Сэм читает одну из своих книг. Она переплетена жесткой коричневой лентой, а страницы шуршат как опавшие листья, когда Сэм их переворачивает. Он поднимает голову и смотрит на Дина. И не важно, как пристально всматривается Дин, или что делает Сэм, когда не приходит домой, Дин не может рассмотреть хоть что-нибудь «неправильное» в нем. Сэм — настоящее живое совершенство.

— Наверное, просто пришло в голову, как выключатель щелкнул, — Сэм закрывает книгу, и шелест осенних листьев наполняет комнату.

— Они кажутся тебе жуткими, правда?

Дин позволяет себе кивнуть лишь мгновение спустя. Сэм вздыхает в ответ, но потом тоже кивает.

— Думаю, они действительно жутковаты. Они вернулись не совсем такими, как я их помню.

Сэм поднимается из кресла, пересекает залитую неярким светом комнату и подходит к Дину. Кончиком пальца он касается его рта и очерчивает контур губ.

— Все приходит с опытом, — говорит он.

*

Дин стоит перед зеркалом и вглядывается в свое отражение до тех пор, пока не находит «неправильность» в себе.


Последний раз редактировалось Демоны 27 май 2010, 10:02, всего редактировалось 1 раз.

26 май 2010, 23:48
Профиль

Зарегистрирован: 27 фев 2009, 20:57
Сообщения: 9
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Вау, какой финал! Совершенно не ожидала. И как хорошо соотносится с темой дня. 10/10

_________________
На diary.ru с 7.02.05


27 май 2010, 01:52
Профиль

Зарегистрирован: 09 авг 2009, 18:03
Сообщения: 4
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
9


27 май 2010, 09:12
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 22 май 2009, 18:55
Сообщения: 296
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Вау :buh:
жутковато получилось
спасибо за перевод :flower:

9

_________________
Sam and Dean Wincester are psychotically, irrationally, erotically codependent on each other (с)


27 май 2010, 09:25
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 май 2010, 11:39
Сообщения: 51
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
10. Цепляет.

_________________
мой профиль:www.diary.ru/member/?572777


27 май 2010, 09:57
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 май 2010, 11:19
Сообщения: 37
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Цитата:
— Все приходит с опытом, — говорит он.

Он натренировался на них? :horror:
Черт, это и правда страшновато :-(
9


27 май 2010, 10:34
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 июн 2009, 00:53
Сообщения: 52
Откуда: Запорожье
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
спасибо, неожиданный поворот))
9

_________________
ты - заведующий всем, и все из-за тебя...


27 май 2010, 11:23
Профиль ICQ WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 26 мар 2010, 18:35
Сообщения: 328
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Весь фик меня не покидало какое-то необъяснимое чувство страха! :buh: Офигенно! Прекрасный перевод! Спасибо! :flower:
10

_________________
Heitch!


27 май 2010, 11:50
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10 июл 2008, 19:30
Сообщения: 328
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Спасибо за перевод :heart:
Финальная строчка просто сногсшибательная.


27 май 2010, 15:53
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 11 дек 2009, 21:00
Сообщения: 25
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Повторюсь за всеми - финал очень неожиданный, спасибо!
9

_________________
Если мы на дне, значит, мы теперь морские звезды.(с)


27 май 2010, 20:08
Профиль WWW
чуткие натуры, романтики!
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 июл 2008, 12:43
Сообщения: 327
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Пробрало до печенок, вот ужас-то... :aaa:

9


27 май 2010, 22:04
Профиль ICQ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 17 май 2010, 08:44
Сообщения: 38
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
9


27 май 2010, 22:22
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 13 апр 2010, 19:07
Сообщения: 124
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
9

_________________
Не иди позади меня — возможно, я не поведу тебя. Не иди впереди меня — возможно, я не последую за тобой. Иди рядом, и мы будем одним целым. (с) Индейская мудрость


27 май 2010, 23:46
Профиль ICQ WWW
Киськина мать
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30 авг 2009, 03:57
Сообщения: 431
Откуда: Москва
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
10/10

_________________
Человек умеет, может, знает гораздо больше, чем он думает. И думает он намного лучше, чем ему кажется.
Жить - удовольствие. И не говори, что тебя не предупреждали :)


28 май 2010, 01:19
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 25 ноя 2009, 23:04
Сообщения: 97
Откуда: Москва
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
О мэн, Флеш как всегда берет за душу и не только))

9


28 май 2010, 22:01
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 май 2010, 20:47
Сообщения: 32
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Жутко и завораживающе. Феерично я бы сказала. Прекраснейший бонус, прекрасный конец.
Спасибо огромное.
10 баллов

_________________
Wait. There's no such thing as unicorns?

Для голосования на Байках-2: регистрация на diary.ru 13 мая 2008. Ссылка на дневник


28 май 2010, 23:38
Профиль ICQ WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 янв 2010, 05:04
Сообщения: 203
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Спасибо за этот изумительный перевод.
Жутко и прекрасно.
10


29 май 2010, 03:44
Профиль

Зарегистрирован: 15 мар 2010, 19:37
Сообщения: 18
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
вот за финал точно 10, аж мурашки по спине побежали, неожиданно.
да и сам фик хороший, и перевод замечательный, спасибо.

_________________
http://ksen-x.livejournal.com/
Создан 2006-07-17


29 май 2010, 15:25
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 05 фев 2010, 04:37
Сообщения: 115
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
как-то очень страшно
и очень здорово
спасибо

10


30 май 2010, 19:55
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 май 2010, 18:38
Сообщения: 105
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
По-моему, автору сильно повезло с переводчиком :beg:
Ощущение леденящего ужаса не покидало весь фик.
После этого предложения:
И единственным живым существом в этой постели был Сэм.
оформились первые подозрения, которые гнала подальше, так что всё равно финал оказался неожиданным.
10

_________________
http://www.diary.ru/member/?1096956


31 май 2010, 00:04
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 май 2010, 21:58
Сообщения: 510
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Ох, огромное спасибо всем, за оценки и за добрые слова, черт, безумно приятно, что фик понравился))) :shy2:

Ба_ЛЕРинА
я бы сказала, что это нам, всем переводчикам бесконечно повезло, что есть такой автор, как Флэш, переводить ее - чистый кайф)))
спасибо огромное за комплимент :shuffle:


03 июн 2010, 22:36
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июл 2009, 18:00
Сообщения: 179
Откуда: Рига
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
8

_________________
Язык зубами не удержишь.


06 июн 2010, 23:44
Профиль YIM WWW

Зарегистрирован: 17 сен 2008, 12:45
Сообщения: 165
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
10


07 июн 2010, 20:14
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2008, 22:51
Сообщения: 310
Откуда: Белгород
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Сильный автор, замечательный перевод, жуткий, но такой реальный для СПН сюжет
10/10


09 июн 2010, 11:32
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 09 окт 2008, 18:00
Сообщения: 332
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
10


12 июн 2010, 01:23
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 июн 2010, 11:35
Сообщения: 41
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Пробирает... не люблю такое читать, но тут зацепило чем-то... и перевод отличный...... спасибо!!!
10)))))))))

_________________
регистрация на дайри от 3 августа 2006 - http://www.diary.ru/member/?278824

You've been a bad girl, Gaga. A very, very bad girl.


12 июн 2010, 12:22
Профиль
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 04 июл 2009, 15:15
Сообщения: 120
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Театр кукол и Маэстро. Сексуальные мистерии. Замечательно.
10.


16 июн 2010, 13:53
Профиль
озабоченный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 июл 2009, 19:55
Сообщения: 268
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Демоны, какая красота!!! Концовка завораживает...
10!
| Читать дальше
Ток один вопрос: а почему название так перевели? Оно мне с самого начала показалось каким-то... нелогичным.

_________________
Всегда что-нибудь да происходит, не бывает обычных моментов (с).


16 июн 2010, 14:37
Профиль WWW
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 16 май 2010, 21:58
Сообщения: 510
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
griva
kelpi
Дискейн
chiffa07
Nimf@
Jana
Schokolade
спасибо огромное за оценки и за отзывы, мне очень приятно их слышать :flower:

Schokolade
| Читать дальше
я провела аналогию с "Долиною смерти", плюс, перевод очень точный: "The valley of death " и "The valley of the shadow", точнее просто некуда, мне кажется)))
а в чем нелогичность по вашему, м?


16 июн 2010, 15:34
Профиль
озабоченный читатель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 июл 2009, 19:55
Сообщения: 268
Сообщение Re: День 8 (БОНУС). Перевод. "Долиною тени..."
Демоны, :flower:
| Читать дальше
Ну, я бы, наверное, перевела "В долине теней"... Насчет нелогичности (тут полнейшее и скорее безобоснуйное ИМХО)): меня почему-то смутило слово "долиною" - русский язык его, конечно, предусматривает, но само слово в голове не укладывается... Впрочем, это, наверное, реально придирка)) Все равно текст напрочь вынес все остальные мысли)))

_________________
Всегда что-нибудь да происходит, не бывает обычных моментов (с).


16 июн 2010, 15:41
Профиль WWW
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 61 ]  На страницу 1, 2, 3  След.


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © phpBB Group.
Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Русская поддержка phpBB
[ Time : 0.046s | 17 Queries | GZIP : Off ]